- 왜 이렇게 늦어?
이렇게: like this, (in) this way このように、こんなに
늦다 [늗따] : to be late
- 짐 찾느라 좀 걸렸어요.
짐: luggage, baggage
찾다 [찯따]: to search, to look for
좀: a little while, a short while
걸리다: to take time
= only verbs
= reason + result (negative)
= It puts emphasis on the action.
= You want to say an excuse or reason for the negative outcome.She had to search for the luggages. That’s why it took some time to go to the place where her grandfather is.
- 이거 하나만 좀 들어주시면 안 돼요?
들어주다 [드러주다]: to grant (comply with) (a person’s) request⊗~(으)면 안 돼요 (~ではだめですか。) Can’t you…?
She is carrying lots of luggages so she asks for his help. So she says “Can’t you carry just this one bag?”.들어주시면
시 makes the word more polite. 들어주시면 is more polite than 들어주면. It’s similar to 세.
나가 < 나가요 < 나가세요 < 나가주세요
들어 < 들어요 < 들으세요 < 들어주세요 (please-) < 들어주실래요? = 들어주시겠어요?
- 다 늙은 내가 무슨 힘이있다구 날 부려먹으려고 들어?
늙다 [늑따]: to age, to grow old
- 이거 전부 다 할아버지 짐이잖아요.
전부: all 全部
= Verb or noun
= The listener already knows the fact. The speaker just confirms it. Japanese and Korean people tend to ask for confirmation most of the time.
But these are all your bags. – The grandfather already knows that they are his bags but still acts like he doesn’t know. So his grandchild reminds him of this fact.