[BR Portuguese] Pronunciation

Standard

Portuguese is a language that is mostly pushed back compared to Spanish. Its pronunciation is also different. I always thought it sounded like a mixture of French and Spanish. I am going to write about the things I have learnt from Duolingo and other sites. I’ll try my best to keep them short and simple.

Since the pronunciation of Brazilian Portuguese differs from region to region, I’ll stick to the pronunciation rules I am planning to use. I’m still a newbie in this long journey so I may make some mistakes from time to time. Let’s move on to see some of the pronunciation rules. *_*

Don’t worry, I am not going to write all the rules one by one. XD I want to talk about the important ones.


R:
At the beginning and as “rr” – It’s read as “h”
o rato (rat) – o hatu
o cachorro (dog) – o kachohho

At the end – It could be read as “r”, without “r” or as “h”. I’m pronouncing it as “r” for the time being.
comer (to eat) – koumer


O:
It’s read as “ou” in some words.
comer (to eat) – koumer

The letter “o” at the end of a word is mostly read as a sound between “u” and “o”. I read it as a “u” sound.
Eu como. (I eat.) – Eu koumo or Eu koumu


M:
It’s stated that it is just like the sound “ng” without the “g” sound in most of the sites. I define this letter as a stressed n. Try to say the “n” sound continuously. That’s the equivalent sound of the “m” letter.

um pato (a duck) – un patu
uma maçã (an apple) – uma masa (The second “a” is a nasal “a”) – As you can see, the letter “m” in this example is read as a normal “m” letter.

“em” – It’s read as “ein” in some words.

Tudo bem? (How are you?) – Tudu bein?


lh, nh:
o molho (sauce) – o molyo
cozinho (to cook) – kozinyo

Turkish

İspanyolcayla kıyaslandığında Portekizce oldukça geriye itilmiş bir dil. Telâffuzu da bir o kadar değişik. Kulağıma hep Fransızca ile İspanyolcanın karışımı bir dil gibi gelmiştir. Buraya Duolingo ve diğer kaynaklardan öğrendiklerimi elimden geldiğince yazmaya çalışacağım. Mümkün mertebe kısa ve öz notlardan oluşmasına gayret göstereceğim.

Brezilya Portekizcesi bölgeden bölgeye değişiklik gösterdiği için ben burada araştırmalarım sonrasında kendim için seçtiğim telâffuzları kullanacağım. Henüz yolun başında olduğum için yanlışlarım olabilir diyerek telâffuz konusuyla ilk yazımızı yazmaya başlayabiliriz. *_*

Merak etmeyin, bütün harfleri teker teker yazmayacağım. XD Sadece en önemli olanlardan bahsetmek istiyorum.


R harfi:
Başlangıçta ve “rr” olarak “h” şeklinde okunur.
o rato (fare) – o hato
o cachorro (köpek) – o kaçohho

Sonda “r”, “r” olmadan veya bazı İngilizce yazılan kaynaklarda yazıldığı gibi “h” olarak okunabilir. Ama ben şimdilik bu harfi “r” olarak okumayı tercih ediyorum.
comer (yemek yemek) – koumer


O harfi:
Bazı kelimelerde “ou” şeklinde okunur.
comer (yemek yemek) – koumer

Kelimenin sonundaki “o” genellikle “u” ile “o” arasında bir sesle okunur. Ben bu harfi daha çok “u”ya yakın bir ses olarak okuyorum.
Eu como. (Ben yerim.) – Eu koumo veya Eu koumu


M sesi:
Çoğu internet sitesinde kelimenin sonundaki m sesinin İngilizcedeki “ng” sesi gibi okunduğu ama “g” sesinin duyulmadığı yazıyor. Ben ise bu sesi sadece vurgulu “n” olarak tanımlıyorum. “n” sesini uzun süre aralıksız söylediğinizi düşünün. İşte bu sesin “m” sesinin Portekizcedeki karşılığı olduğunu düşünüyorum.

um pato (bir ördek) – un patu
uma maçã (bir elma) – uma masa (sondaki a genizsi bir) – Görüldüğü üzere burada normal “m” olarak okunuyor.

“em” – Bazı kelimelerde “eyn” olarak okunur.

Tudo bem? (Nasılsın) – Tudu beyn?


lh, nh:
o molho (sos) – o molyo
cozinho (yemek pişirmek) – kozinyo

Be the first to like.

Believing is Magic?

Standard

Stories about psychics have always fascinated me. I guess I just love the possibility to be amazed by the new discovery that will be placed before you. As I was looking for movies to watch, I stumbled upon this 2012 movie named “Red Lights“. It tells the story of two scientists who are running experiments on the possibly-psychic people to prick their bubbles. Robert DeNiro happens to be the most powerful psychic everyone acknowledges. As the story progresses, you start to have mixed thoughts as to what is real. Just a reminder, though. Once you have watched the whole movie, be sure to rewatch the theater scene once again. That’s when everything falls into place.

1 person likes this post.

[DRAMA CD] Love Celeb 2

Standard

Original Title: ラブセレブ ドラマCD 2
Mangaka:
SHINJOU Mayu (新條まゆ)
Release Date: 2005/07/22

….Tracklist….
1. Zendaimimon na Casting  前代未聞なキャスティング
2. Bed In Panic! ベッド・イン・パニック!
3. Joyuu Toshite… 女優として…
4. Te ni Iraretai Mono 手に入れたいモノ
5. Kawattemo Kawaranai 変わっても変わらない
6. Daibousou 大暴走
7. Saikou no Mikoukai Scene 最高の未公開シーン
8. Fuyu no  Sonatina 冬のソナチネ
9. Fuyu no  Sonatina Shudaika “Love Celeb” 冬のソナチネ主題歌 「ラブセレブ」
10. Shinjou Mayu Sensei & Cast Zadankai 新條先生&キャスト座談会

….Cast….
Fujiwara Ginzou – Seki Tomokazu
Nakazono Kirara – Shintani Ryouko
Hanamaki Ryoutarou (Manager) – Okiayu Ryoutarou
Shirogane Masaki – Yamaguchi Kappei
Director – Kirii Daisuke
AD – Nakai Masataka
Producer A – Fukutoku Hajime
Producer B – Sakamaki Ryousuke
Producer C – Yasumoto Hiroki
Receptionist – Makino Yoshina
Female Staff Member – Akashi Kaori

Info on the manga: Manga-Updates
Download Link: Album

Be the first to like.

How Many Painters Do We Really Know?

Standard

There are so many talented artists in the world that we don’t know the names of. We might have come across some of their works but the problem is most people don’t even care about the artist but just appreciate the art piece.  Isn’t it unfair? Maybe it is but it’s also a fact that some artists love to spend their lives behind the curtains because they think that’s when they are the most creative. So we could call it even, right?

All this artwork talk was for nothing. Have you ever heard of the name Rolf Armstrong? He happens to be the talented painter behind most  of the pin-up art pieces published in the first half of the 20th century. I don’t know how I do it really but I have stumbled on of the pictures he has made for Photoplay. That’s when I said  to myself “I have seen pictures like that. But I have never thought about the creator”.

A little search on Google Images will bring you tons of pictures like the ones below.

1 person likes this post.

[Korean] ㅢ sound

Standard

It must be hard to pronounce this sound for native English speakers but that isn’t the case for Turkish speakers. We have a similar sound that is written as “ı”. But Korean comes with all its sound changes and struggles.  ㅢ wasn’t any different. I realized that it is pronounced differently based on the place it is located. After a long search, I’ve found some useful sources on the net. I thought it would be nice to combine them in a page.  I have left out the ones that aren’t frequently used. There is no need to complicate things, right? XD

1- Word starts with 의 – pronounced the same way written.
의사

2- Written with another consonant – pronounced asㅣ
희망
띄어쓰기
무늬

3- ㅢ one after another – the second one is pronounced as ㅢ or ㅣ
의의 =  의의 or 의이

4- ㅢ is the second syllable – pronounced as ㅣ
주의
동의

5- 의 as a particle – pronounced as ㅔ
너의
우리의


Source
Source 2

 

1 person likes this post.

[DRAMA CD] 7 SEEDS 2

Standard

Original Title: 7 SEEDS 2 7SEEDS (-セブンシーズ-) 2
Mangaka:
Tamura Yumi (田村由美)
Release Date: 2004/04/23

….Tracklist….
1. Natsu no Shou 4.Part “Arashi” – 夏の章 第4話「嵐」
2. Fuyu no Shou 1.Part “Tooboe” – 冬の章 第1話「遠吠え」
3. Fuyu no Shou 2.Part “Higan no Niji” – 冬の章 第2話「彼岸の虹」

….Cast…
Iwashimizu Natsu – Nanri Yuuka
Aota Arashi – Toriumi Kousuke
Asai Semimaru – Konishi Katsuyuki
Saotome Botan – Takashima Gara
Mozunoto – Inoue Kazuhiko
Tendou Matsuri – Matsuno Ikumi
Yamori Chimaki – MIKI
Kusakuri Hotaru – Tokunaga Ai

Aramaki Takahiro – Sasaki Nozomu
Samejima Fubuki – Hiyama Nobuyuki
Kagurazaka Mitsuru – Hisakawa Aya
Karezono Mutsuki – Nagano Yoshikazu
Kumakawa Sayuru – Kazuki Hiroto

Info on the manga: Manga-Updates
Download Link: Album (with pictures)

5 people like this post.

NG Moments

Standard

ID Photos
I wish some staff members of production crew would read this post. I don’t know how they could overlook it. In most of the dramas, you get to see the character showing his ID card or CV. Normally, the character should have a regular photo. It seems the staff members are so lazy that they just attach the agency photo of that actor. Please don’t do that. It just doesn’t fit into the situation. XD If it were an old drama, I would understand it. But aren’t we in an era where we shouldn’t make such obvious mistakes?

Scandal.E04.130707.HDTV.XviD-KOR.avi_snapshot_00.55.18_[2013.11.01_21.00.32]

Scandal 04
Do you know this actor, young lady?

Marry.Him.If.You.Dare.E08.131105.HDTV.H264.720p-LIMO.avi_snapshot_00.30.47_[2013.11.06_22.26.44]

Marry Him If You Dare 08

There are times when they don’t want to stuck to one photo. The photo could miraculously change in just one episode. XD

Scandal.E06.130714.HDTV.XviD-KOR.avi_snapshot_00.49.19_[2013.11.02_20.10.26]

Scandal 06

Scandal.E07.130720.HDTV.XviD-KOR.avi_snapshot_00.51.56_[2013.11.02_22.20.09]

Scandal 07
Do you like my new photo?

Blonde or White?
There is an evil character in the drama “Scandal”. Time passes and the characters age. It would seem like a normal process. But there is a big problem. How come this evil guy could have both blonde and white hair in successive scenes? I know that they have a busy schedule and they have to film as fast as possible but it just doesn’t look good when the guy’s hair color keeps changing like a chameleon. XD

PS. There are scenes where the color just wants to look pink. XD

Scandal.E07.130720.HDTV.XviD-KOR.avi_snapshot_00.16.27_[2013.11.02_21.30.10]

07 – BlondeScandal.E07.130720.HDTV.XviD-KOR.avi_snapshot_00.39.31_[2013.11.02_22.00.57]07 – White

Scandal.E08.130721.HDTV.XviD-KOR.avi_snapshot_00.04.21_[2013.11.02_22.37.21]

08 – Pinkish WhiteScandal.E08.130721.HDTV.XviD-KOR.avi_snapshot_00.12.06_[2013.11.02_22.45.17]08 – BlondeScandal.E08.130721.HDTV.XviD-KOR.avi_snapshot_00.13.48_[2013.11.02_22.47.44]08 – WhiteScandal.E08.130721.HDTV.XviD-KOR.avi_snapshot_00.55.16_[2013.11.02_23.37.09]08 – YellowScandal.E08.130721.HDTV.XviD-KOR.avi_snapshot_01.01.45_[2013.11.02_23.58.51]08 – Pinkish Yellow

2 people like this post.

Awkward Shoujo Manga Scenes

Standard

One of my Mixi friends posted a page which has stupid Shoujo Manga scenes. I thought it would be interesting to share it here. XD I will translate the ones I find amusing. *_*

Dribble, everyone!

J: すごーーいっ!一糸乱れぬチームワーク。誰がドリブルしてるのかわかりませーん!
E: Awesome! They are banding together. No one knows for sure as to who is dribbling!

Want milk?

人殺しが!! この人殺しがァァ!! /  Murderer! You, murderer!
いや・・・・明さん  /  No… Akirasan.
今のはちょっと言いすぎた  /  I said too much.
すまない / I’m sorry.
ただちょっと母乳ごほしくて・・・・ / I just want to have some breast milk…

Contact lenses should fit in precisely!

The meaning of a kiss.

おまえに頼みがある!  /  I have a favor to ask of you.
・・・何? / What is it?
キスさせてくれ / Let me kiss you
・・・は? / Huh?

Source: http://hijikisokuhou.doorblog.jp/archives/7272701.html?p=3

2 people like this post.

[Japanese] 『風立ちぬ』

Standard

『風立ちぬ』好発進に、宮崎駿「ほっとした」

…「作品を一言でいうならば?」という質問に、スタジオジブリ・鈴木敏夫プロデューサーが「宮崎駿の“遺言”」と表現したほど監督の集大成と呼べるこの『風 立ちぬ』。主人公の声をアニメーション監督の庵野秀明が抜擢されたり、約4分間にわたる劇場用予告編に「号泣した」「感動しすぎて、観た映画忘れた…」な ど、公開前からネット上でも大きな話題を呼んでいた。…

Reference link: http://www.rbbtoday.com/article/2013/07/20/110110.html

 

Be the first to like.